英語で受付出来ますか?

外国人の患者様


最近、私の住んでいる地域にも多くの外国人を見かけるようになりました。私がボランティアで参加している日本語教室にも、毎週20人程の外国人の方が日本語を勉強しに来ています。多くは、中国やベトナムやタイ、カンボジアなどの東南アジアから仕事の関係で来ている方々。そのほかは各小中高等学校でALTとして、英語を教えている英語圏の方々です。
彼らに話を聞くと、一番困るのがやはり病院にかかる時だそうです。この辺の病院・医院では英語や中国語を話せるスタッフは殆どいないので、なんとか日本語で症状を伝えようとするのですが、日本に来たばかりの彼らにはかなり難しいことのようです。病院側も翻訳機能を駆使してスマホで会話をしてみたり、身振り手振り漢字を用いてコミュニケーションを図ろうとしてくれてはいるが、なんとなくしかわからないのが現状のようです。


英語力を磨く


実は私は学生時代、英語が得意科目でした。とはいうものの、英検2級程度。留学の経験もありません。最近久しぶりにTOEICを受けてみたところ、ようやく550点取れた程度の実力です。

しかし、今でも英語は好きなので、仕事でも役に立つかもと思い、医療現場での英会話を勉強しています。勉強を発揮できる機会は、ほとんどないのですが、「もし、こういう時だったら、英語でどういうんだろう。」そう思いながら毎日仕事をしています。




受付の英会話


受付対応で絶対必要なフレーズです。覚えておくと便利です。


  • おはようございます/こんにちは(Good morning/Hello)

  • どうなさいましたか?(How can I help you?)

  • 当院は初めてですか?(Is this your first visit here?)

  • もう一度おっしゃっていただけますか?(Sorry? /Excuse me?)

  • お待たせして申し訳ありません。(Sorry to keep your waiting.)

  • 紹介状をお持ちですか?(Do you have a referral document?)

  • 名前のスペルと生年月日を教えてください。(How do you spell your name? Tell me your date of birth, please.)

  • 保険証を見せていただけますか?(May I see your health insurance card?)

  • 確認のため、コピーをいただきます。(We will copy it for our records.)


    診察室の英会話



  • どうなさいましたか?(What is  the problem?)

  • 頭痛はありますか?(Do you have a headache?)

  • 熱はありますか?(Do you have a fever?)

  • 喉は痛いですか?(Do you have a sore throat?)

  • 咳は出ますか?(Do you have a cough?)

  • 吐き気はありますか?(Do you feel like vomitting?)

  • 何か薬のアレルギーはありますか?(Are you allergic to any medicine?)





薬の英語



  • 抗生物質(antibiotic)

  • 解熱剤(fever reducer)

  • 吐き気止め(antiemetic)

  • 便秘薬(laxative)

  • 胃薬(stomach medicine)

  • 痛み止め(pain killer)

  • 咳止め(cough medicine)

  • 睡眠薬(sleeping pill)

  • 湿布(compress)



まとめ


このブログを訪問してくれた方の中には、英会話が普通に必要な方もいらっしゃるのではないでしょうか。私のように殆ど英会話が必要のない地域でも、いざというときにどう対応するのか。英会話シートなどを準備しておく必要はあると思います。もちろん、英語だけでなく、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語など様々な事情に応じて準備してあれば言うことなしです。

それではみなさん、Take care.




スポンサーサイト

外国人の方の医療保険について

実は私、地域のボランティアで外国人に日本語を教えています。今、私が支援しているのは、ベトナム人のホア君という23歳の男の人です。彼は、地元の企業で技術を学びながら3年間日本で生活をしています。日本語検定という試験があり、その級が上がるごとに給料も少しあがるようで、必死で日本語を勉強しています。その影響を受けて、日本語のブログも立ち上げています。➡Nihongo良かったら覗いてみて下さいね。


ベトナム研修生の待遇

彼の給与は、13~14万円ほど。高卒の日本人男性より低い給料だと言っていました。
家はアパートを会社が借りていて、一部屋2~3人で生活しています。家賃、光熱費等はその人数で分割するそうです。食費、お小遣いを除いたお金はベトナムの両親に仕送りしているそう。頭が下がります。うちの息子に聞かせたい話です。夏休みには、青春18きっぷで富士山まで行きたいと話してくれました。
日本に来たばかりの頃、ストレスで胃が痛くなり日本の病院を受診したそう。日本にいる間は、会社の健康保険に加入しているため、比較的気楽に病院を受診できるので助かると言っていました。
しかし、ベトナムに帰ると健康保険があるのか聞いてみると、似たような制度はあるそうですが、全員加入している訳ではないそうで、彼の先輩にあたるベトナム人が、緊急でペースメーカーの手術を受け、一命は取り止めたのですが、その後すぐにベトナムに帰国。問題はその後のことで、ベトナムに帰国後保険制度に加入していないため、術後のペースメーカーのチェックをベトナムの病院で指示されたものの、病院代が高くなるので受診できないと嘆いていたそうです。

国民皆保険

世界を見渡してみると、日本のように公的健康保険制度が充実した国はないのでは。アメリカも「オバマケア」政策を通じて国民に保険制度を充実させようとしたのはつい最近のことです。健康保険のレベルによって受ける恩恵も変わってくるということです。半ば強制的ではあるものの、国民全員に健康保険を充実させている日本は幸せな国民なんでしょう。診療報酬も全員一緒の考え方で済みますし、全国どこへ行っても医療事務は統一ですしね。もし外国でレセプト業務に携わっている方がいたら是非ご一報ください。とても興味があります。


外国人の方の受診

最近は、外国人の方の受診が目立ってくるようになりました。日本語が話せる外国人なら問題はそれほどないのですが、まったくわからない場合はホトホト困り果てます。英語がわかるならまだマシですが、中には全くこちらも理解できない言語である場合もあります。
先日ブラジル人の夫婦が受診され、夫は多少日本語がわかるものの、患者である妻が全く日本語がわからず、診察に苦労しました。
しかし、今は便利な世の中になったもので、パソコンやモバイルで素早くどんな言語にも翻訳することができます。外国人の患者様が来られた場合は、診察室に設置してあるパソコンで、グーグル翻訳を立ち上げ、先生の問いかけや患者様の訴えを翻訳機を通じて会話することにしています。多少、変な翻訳をすることもあるのか、時々通じないこともありますが、翻訳の日本語をなるべく遠回しではなく、直接的な日本語にすると、うまく翻訳してくれるようです。

例えば:めまいの患者様にいつから起きているか聞く場合


このようになんだか変な翻訳になります。それよりももっと直接的に主語+述語の形で入力するとわかりやすい翻訳になります。


まとめ

以前、応援で遠方の病院から来てくださっていた婦人科のドクターに聞かれたことがあります。
「あなた、中国語出来る?」

「いえ、出来ませんが。」

「最近、うちの病院、中国の患者様が多くてね。中国語を話せる事務員を探しているのよ。」とのこと。

病院の事務もそんな時代が来ているのですね。

小さな医院でも、海外の方むけの対応も考慮した体制が必要ですね。

スポンサーリンク
FC2アフィリエイト
訪問有難うございます
プロフィール

なつこ

Author:なつこ
某クリニックの医療事務をしております「なつこ」と申します。
全国の医療事務員の皆さま。診療報酬でつまずいた時、どうされてますか?

診療報酬早見表を調べる
(((uдu*)ゥンゥン
国保・社保に問い合わせる
(((uдu*)ゥンゥン
よくわからないまま算定する
(゚Д゚;)

特にクリニック勤務の場合、病院勤務に比べ、相談する相手がいなくて困っていませんか?
かく言う私がその一人。
平成30年度診療報酬に向けて日々学習していきますね。

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
ブログ内の記事から探す
入力した語句が含まれる記事を探せます!
はてなブックマーク
このエントリーをはてなブックマークに追加
『最後までお読み頂きありがとうございました。』
『励みにします』
こちらも(*'▽')
これが無ければ始まらない。是非とも一人一冊お勧めします
一度使ってみて下さい。手放せなくなります。
一歩先行くレセプト点検学べます。
貴方の?の答えがここにあるかも。1038問ものQ&Aで悩み解決。
薬のことならこの1冊で全て解決。持ち歩くのにも最適なサイズ感。絶対おすすめです。
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク
リンク
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
.posi { margin:5px 0px 20px 5px; }